We translate from virtually any language and dialect, using our Translate, Edit, Proof (TEP) process. It’s a tedious focus on a full translation by a human being (we never use machine translation). This is followed by an editing process to comb over the initial translation and check for additional layers of translation that include grammar, context and understanding. The last layer before delivery is Proofing. The translation team proofs the file one last time to make sure the file you receive is formatted and presents itself just like the file you gave us – but in your desired language.
Prior to delivery to our clients, our managers do an in-depth comparison and quality check to ensure no formatting details were missed.
After confirming receipt and job number:
1- Translation process has begun
2- Proofing phase has begun
3- Quality control final process